Parachah : Shela'h lekha
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Retrouver les mitsvoth
0 / 3
Score
0 / 14
1.
לְמַטֵּה _ _ _ לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה גַּדִּי בֶּן סוּסִי:
הַמְעַט
דָן
שְׁלַח
יוֹסֵף
2.
וּרְאִיתֶם אֶת הָאָרֶץ מַה הִוא וְאֶת הָעָם _ _ _ עָלֶיהָ הֶחָזָק הוּא הֲרָפֶה הַמְעַט הוּא אִם רָב:
הַיֹּשֵׁב
וַעֲלִיתֶם
כֻּלָּם
אֲלֵהֶם
3.
לְמַטֵּה אָשֵׁר סְתוּר _ _ _ מִיכָאֵל:
אֲבֹתָיו
בֶּן
אֲנִי
וַיֹּאמֶר
4.
_ _ _ יְהוּדָה כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה:
לְמַטֵּה
שְׁמוֹתָם
פַּלְטִי
יִשָּׂשכָר
5.
וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה מִמִּדְבַּר _ _ _ עַל פִּי יְהֹוָה כֻּלָּם אֲנָשִׁים רָאשֵׁי בְנֵי יִשְׂרָאֵל הֵמָּה:
יִשָּׂשכָר
וַיְדַבֵּר
יִשְׂרָאֵל
פָּארָן
1. אַיִן ?
ventre.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
adversaire.
obscurité.
n. pr.
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
laisser aller, conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
être raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
5. מִדְבָּר ?
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
1 - pressoir.
2 - excavation.
2 - excavation.
n. pr.
n. pr.
6. פֶּה ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
1.
Interdiction de laisser jusqu'au troisième jour la viande de la haguiga offerte le 14
Prélèvement de la halla
Interdiction de laisser visible du 'hamets dans sa propriété pendant Pessa'h
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
2.
Interdiction d'humilier son prochain en public
Repos à observer le huitième jour de fête
Interdiction de consommer la viande des sacrifices devenus impurs
Interdiction de se laisser égarer par le penchant du coeur ou par ce que voient les yeux
3.
Interdiction de sacrifier un animal atteint d'infirmité
Offrande supplémentaire, Moussaf, de Kippour
Briser la nuque du premier-né de l'âne non racheté
Nouer des tsitsit aux coins du vêtement